0

Hỗn Độn – Tiền truyện: Chuyện xưa

Nơi ấy ánh sáng lóa mắt mà mềm dịu hòa cùng thiên nhiên. Nơi ấy có người nàng đời đời kiếp kiếp không thoát ra được mối dây dưa này. Nơi ấy, nàng quyết định làm một chuyện nàng có thể làm tốt nhất, khiến thế giới này thực sự rơi vào hỗn loạn, tiện thể mong muốn thoát khỏi tình cảm của mình.

“Ta lấy tất cả tình cảm của ta, trộn với máu từ tim, phong ấn tất cả trí nhớ của người về ta. Mong từ nay về sau, không bao giờ gặp lại!” Tiếp tục đọc

0

당신이 잠든 사이에 – While You Were Sleeping – Khi Nàng Say Giấc (2017)

Phải nói lâu, lâu, lâu… lắm rồi mình mới có sự thôi thúc mãnh liệt để viết về một Drama mới chiếu như thế này. Lần này thật sự phải viết sớm, một phần là để lưu giữ sự thổn thức và niềm hạnh phúc nhen nhóm từ sáng nay khi biết phim này đã chiếu tuần trước và đọc được recap 2 tập đầu. Sự kì vọng dâng cao và cao trào khi mình chạy về nhà, ăn cơm xong và… down phim ngay về để kiểm chứng 🙂

Đã bao giờ bạn tự hỏi nếu bạn có khả năng đoán trước tương lai thì sẽ như thế nào chưa? Mình thì phải nói đã rất lâu rồi luôn có một sự suy nghĩ quanh quẩn về việc này: đây liệu là một điều may mắn (blessing) hay lời nguyền rủa (curse)? Bạn sẽ chọn làm thế nào khi biết trước được tương lai? Cứ để mọi việc xảy ra theo những gì bạn biết? Hay cố gắng ngăn chặn tương lai ấy xảy ra?

Tiếp tục đọc

2

三生三世十里桃花 – Tam Sinh Tam Thế, Thập Lý Đào Hoa

Mở đầu bằng một chuyện ngoài lề:

Các bạn có biết, vào thế kỉ 13, nữ hoàng Margaret xứ Scotland đã thông qua một điều luật: Vào ngày nhuần của năm nhuận (tức là ngày 29/2 ngày nay), bất kì cô gái chưa chồng nào cũng có thể cầu hôn những anh chàng đơn độc. Và nếu anh nào dám từ chối, anh ta sẽ phải bồi thường. Mức bồi thường thì tùy ý các cô. Các anh có thể bồi thường tinh thần – một nụ hôn; bồi thường tiền bạc – một bảng (thời đó một bảng rất có giá trị, có thể giúp một gia đình sống nửa năm chứ không đơn thuần tương đương với khoảng 1 ly nước ngọt – ba mươi mấy nghìn đồng bây giờ đâu); hoặc bồi thường vật chất – một bộ váy áo bằng lụa.

Vậy nên, vào một ngày đặc biệt như thế này, mình viết một bài giới thiệu cho “Tam Sinh Tam Thế – Thập Lý Đào Hoa” của Đường Thất Công Tử, cũng là một câu chuyện đặc biệt. Tiếp tục đọc

0

星空 – Tinh Không (2011)

Giáng Sinh một lần nữa lại đến. Cái cảm giác ấm cúng giữa mùa đông cũng đang tràn ngập về. Lần này, để thay đổi không khí, mình xin giới thiệu một chút về phim mùa Giáng Sinh năm nay mình đã được xem: “Tinh Không”, một bộ phim Trung Quốc – Đài Loan được chuyển thể từ một cuốn truyện của Kỉ Mễ (Jimmy Liao).

星空 (Tinh Không – Starry Starry Night)

Diễn viên chính: Từ Kiều, Lâm Huy Mẫn

Áp phích phim Tinh Không

Phải nói phim này rất rất dễ thương, khiến bao nhiêu kí ức thời cấp hai của mỗi người đều có thể chợt ùa về. Ở tuổi 13, chúng ta ai cũng có rất nhiều kí ức, nào là bạn bè, nào là cãi vã bất đồng ở nhà cũng như ở trường, nào là một chút thu hút với một người bạn nào đó cùng lớp. Tất cả đều rất dễ thương, trong sáng cùng một cảm giác dễ vỡ vì ai cũng biết mình đang dần bước qua ngưỡng tuổi thơ hồn nhiên để đến với một thế giới người lớn xa lạ cùng bao toan tính.

“Cô bé Tạ Hân Mỹ (Xu Jiao – Từ Kiều) trải qua thời thơ ấu cùng ông hồi nhỏ giữa cánh rừng xanh tươi, dưới bầu trời sao vô tận. Giờ sống với ba mẹ mình trên thành phố, cô bé nhận ra mình dần dần xa cách với ba mẹ, căn nhà đang mất dần đi sự đầm ấm của gia đình. Một ngày, trong lúc bị đuổi vào phòng khi cha mẹ đang bận cãi vã, cô vô tình nghe được tiếng sáo của cậu hàng xóm thổi theo dàn đồng ca Giáng Sinh đang đi dưới phố. Ngay hôm sau, cô phát hiện ra cậu tên là Châu Vũ Kiệt (Lin Hui Min – Lâm Huy Mẫn), người bạn mới chuyển đến lớp cô.

Cậu bạn mới xem ra là một người khá thú vị: ít nói trong lớp, lạnh lùng, rất thích vẽ vời cùng với thú ăn cắp vặt vãnh. Cô bé vô tình khiến cho cậu trở thành kẻ bị bắt nạt. Sau một lần cứu cậu khi đang bị hội đồng, hai người bạn trở nên thân thiết với nhau hơn.

Lúc này, ông của Tiểu Mỹ mất. Ba mẹ cô cũng quyết định ly hôn. Cô bé bước vào phòng, gói quần áo, chuẩn bị một cuộc đào thoát cho chính mình, không quên kéo theo cậu bạn Tiểu Kiệt.”

Diễn xuất của cô cậu bé mới lớn (sinh năm 1997) phải nói thật đạt. Tình cảm trong sáng được thể hiện rất tự nhiên, thông qua từng ánh mắt, từng nụ cười, từng cử chỉ nhẹ nhàng. Họ vẫn ở trước cánh cửa lớn đang hé mở, tò mò nhìn qua khe hở, tự khám phá cuộc sống theo phong cách của chính mình, giữa một chút hồn nhiên và già dặn. Cảnh quan trong phim cũng rất đẹp, đạo diễn Lâm Thư Vũ (Tom Lin) đã chọn nơi quay tại những địa điểm không nổi tiếng, nhưng lại mang đến một cảm giác rất khác lạ và thú vị cho người xem. Đặc biệt, cảnh cuối tại một cửa hiệu nhỏ ở Pari, nơi mang đậm phong cách châu Âu, với những bức xếp hình luôn thiếu một mẩu tại ngay trung tâm của những bức tranh nổi tiếng, đã khiến cho mình có một cảm giác lạ lùng khó tả.

Phim đã được các bạn kst.net.vn làm phụ đề tiếng việt ở đây. Bạn nào muốn biết thêm chi tiết cứ vào xem nhé!

Áp phích phim Tinh Không với hai diễn viên chính Từ Kiều cùng Lâm Huy Mẫn

“Mọi chuyện đều sẽ qua đi, nhưng trước khi bạn buông tay, hãy giữ nó thật chặt khi bạn có thể.”

5

步步惊心 – Bộ Bộ Kinh Tâm

Áp phích phim Bộ Bộ Kinh Tâm

Chưa có bộ truyện nào đến với mình một cách ly kì như Bộ Bộ Kinh Tâm (thật ra phải nói là mình dư thời gian nên “chạy đuổi theo” Bộ Bộ chứ không phải bộ truyện này đến với mình). Mình nghe đến truyện này bởi quảng cáo rầm rộ bộ phim truyền hình chuyển thể cùng tên trong lúc nhàm chán lướt các trang mạng giải trí từ đầu năm (đến giờ mình còn chưa biết phim chiếu chưa nữa). Sau đó tìm hiểu thêm về nó qua Google, mới biết đến thể loại “Thanh Xuyên” đi về quá khứ đến thời Thanh  của Trung Quốc mà Bộ Bộ là một tiêu biểu, rồi biết đến “Cung – Tỏa Tâm Ngọc” cùng nhiều so sánh với truyện này qua YouTube và các trang bình luận khác. Bởi lúc đầu mình chỉ muốn coi phim nên đã xem qua Cung – Tỏa Tâm Ngọc, với những tình tiết nhiều phi lí nhưng hài hước của phim mà gác qua Bộ Bộ Kinh Tâm một chút. Nhưng sau khi thanh toán xong Cung – Tỏa Tâm Ngọc mà vẫn chưa thấy hết chán (mấy phim truyền hình kiểu này mình có phương pháp luyện nhanh mà), thì mình mới thật sự tìm hiều thêm về Bộ Bộ.

Mình tìm ra Bộ Bộ Kinh Tâm lúc đầu ở chỗ bạn Shippochan, đọc hăng say háo hức một lèo đến hết hơn hai mươi chương rồi quá nóng vội, không thể chờ được bạn ấy dịch tiếp nên mình tìm hai bản convert mà bạn ấy nói đến mà đọc. Phải nói đây là lần đầu tiên mình đọc bản convert, thật đau đầu vô cùng, một bản dịch rất chi li, nhưng vì có quá nhiều từ Việt cho một chữ Hán mà thành ra mình không cảm nhận được gì cả, như đọc một quyển từ điển vậy. Bản còn lại lưu đầy đủ mọi thứ, từ văn phong đến chữ nghĩa, đều rất Trung Hoa, nghĩa là có quá nhiều từ Hán Việt trong này mình đọc ro ro như thế (cảm tạ trời đất tiếng Việt mình ngày nay viết thế nào đọc thế ấy) mà chưa chắc đã hiểu được một chút ít nghĩa của nó. Nhưng nếu dùng Google dịch từ tiếng Hán ra tiếng Việt thì hiệu quả cũng chẵng mấy khả quan hơn (có khi còn tệ hơn ấy chứ), cộng thêm với cái tính hiếu kì chết người của mình khiến mình cũng cố sống cố chết đọc cho hết bản convert thứ hai của Bộ Bộ Kinh Tâm. Đọc xong thấy đầu nặng nặng, chắc vốn chữ Hán Việt của mình tăng lên đáng kể quá!

Tiếp tục đọc

1

Howl’s moving castle – Lâu đài di động của Howl

Ảnh từ phim cùng tên của Studio Ghibli

Đây là một trong những chuyện mình rất thích, còn có phim hoạt hình của Studio Ghibli nữa chứ!

Thể loại: Kỳ ảo, tình cảm lãng mạn.

Phần review của mình: “Một thế giới xa lạ với nhiều điều, quan điểm cũng như định kiến xã hội thật khác thường. Ở đây, bạn có thể gặp Sophie, một cô gái thông minh nhưng thiếu tự tin trong công cuộc tìm lại ý nghĩa của cuộc đời mình. Cũng ở đây, bạn có thể thấy được Howl, một anh pháp sư quái dị với những suy nghĩ và hành động thật độc đáo. Hai con người và cuộc gặp gỡ của họ khiến cho chúng ta hiểu thêm một định nghĩa mới cũng như một góc nhìn khác của định mệnh.”

Tập tành đọc bằng tiếng Anh rồi mình thích quá muốn dịch luôn. Mình dịch ra được mười mấy trang rồi mới biết là ở Việt Nam có bán bản tiếng Việt, híc! Thế nhưng lỡ dịch rồi thì mình cũng post lên để mọi người xem một chút, kiểu như là quảng bá cho cuốn truyện, hì hì! Còn chưa hỏi ý kiến tác giả nữa, mong là bà không giận mình vì quảng cáo kiểu này. Đây là chương 1:

Lâu đài di động của Howl

Tác giả: Diana Wyne Jones

Chương 1: Sophie nói chuyện với những chiếc nón.

Trên miền đất xứ Ingary, nơi những thứ như đôi hia bảy dặm và áo khoác tàng hình thật sự tồn tại, thật là xui xẻo khi sinh ra là đứa đầu lòng trong ba người con. Tất cả mọi người biết bạn là kẻ sẽ thất bại đầu tiên, và tồi tệ nhất, nếu cả ba người trên đường tìm kiếm vận mệnh của mình.

Tiếp tục đọc